J. Schipper
door J. Schipper Apr 24, 2015 om 14:48
Vakantie & reizen

Reisorganisatie zegt geen verwijsbrief van arts in Portugal te mogen vertalen in het Nederlands

Via een grote bekende NL reisorganisatie gespecialiseerd in Portugal vakanties waren we in Portugal op vakantie. Daar is een arts bij me geweest die een verwijsbrief + declaratie in het Portugees voor een medical center aldaar meegegeven heeft. Mijn ziektekostenverzekering accepteert geen Portugese tekst, wel Spaans. Ik moet zelf voor vertaling zorgen. Reisorganisatie zegt dat niet te kunnen (niemand op kantoor die Portugees spreekt). Men wil absoluut niet verantwoordelijk gesteld kunnen worden voor een evt. fout in de vertaling. Ik stelde voor om die verwijsbrief naar hun kantoor te sturen en dat zij dat naar hun hostess in ons hotel (zij is half Nederlandse half Portugese en woont vlakbij ons hotel) te sturen. Als zij dat even in het NL zou willen vertalen (op blanco papier) en dan naar mij terugsturen (portokosten vergoed ik uiteraard) dan heb ik wat de verzekering van me eist.
Als ik het door een vertaalbureau moet laten vertalen ben ik de declaratiekosten van de arts (€ 90,00) daaraan onderhand misschien weer kwijt, geen idee wat dat kost.
Ik vind dit geen service van mijn reisorganisatie.
Wat is jullie tip?


2724 19 Rapporteer

Deze vraag is gesloten en kan niet meer worden beantwoord. Let op! Gesloten topics hebben een archieffunctie. De vragen sluiten mogelijk niet meer aan bij de huidige situatie en kunnen gedateerde informatie bevatten.

diumenge
door diumenge - Apr 24, 2015 om 15:01
11969 Antwoorden / 15 Vragen
0

Moet het een beëdigde vertaling zijn?

ho
door hopetobehelping - Apr 24, 2015 om 15:02
1289 Antwoorden / 0 Vragen
0

Beste jaripam,

ik ga er vanuit dat u ongeveer wel zult weten wat er in die verwijsbrief staat.
Zou als ik u was denk ik google translate gebruiken (zinnen zien er wel wat raar uit dan soms maar u kunt er dan zelf goed lopende zinnen van maken) en vragen aan uw ziektekostenverzekering of dat akkoord is. Neem aan dat u de originele (Portugese) verwijsbrief dan ook mee moet sturen dus uw ziektekostenverzekeraar heeft de mogelijkheid om het te controleren.
Hoop dat het u zo lukt om er met uw ziektekostenverzekeraar uit te komen.

U vind de service van de reisorganisatie niet goed, maar ik vind het wel begrijpelijk dat men hier zijn vingers niet aan wil branden (hoe klein de moeite voor ze misschien ook is).

edrick3
door edrick3 - Apr 24, 2015 om 16:07
27632 Antwoorden / 85 Vragen
0

Hallo jaripam,

.....Ik vind dit geen service van mijn reisorganisatie......

De reisorganisatie is hier dan ook niet verantwoordelijk voor.

Als je reisverzekering het Portugees niet accepteert zul je zelf een vertaling moeten regelen.
Niemand in je omgeving die Portugees spreekt?

Met vr.gr.

tijger1
door tijger1 - Apr 24, 2015 om 17:10
42060 Antwoorden / 21 Vragen
0

Vraag bij die arts en het medical center een vertaling op in het engels.

getty
door getty - Apr 24, 2015 om 18:07
4179 Antwoorden / 10 Vragen
0

Uw reisbureau staat hier totaal los van en hoeft hier niets mee. Het is uw probleem.
Misschien een taalschool/opleider in uw gemeente? Ik zou ook nog even bij de verzekeraar informeren of het wel of niet een beëdigde verklaring moet zijn. Dan kost het u natuurlijk wel wat geld.

ge
door gerboe - Apr 24, 2015 om 18:20
806 Antwoorden / 0 Vragen
0

De reisorganisatie doet dit uitstekend. Een medisch verhaal laten vertalen door een leek? Dat kan maar zo tot misverstanden of nog erger leiden.

aurora1
door aurora1 - Apr 24, 2015 om 18:26
15645 Antwoorden / 6 Vragen
0

Terecht dat die reisorganisatie erbuiten blijft, het is geen vertaalbureau en het heeft niets met service te maken.
Volg de tip van @tijger1 en/of gebruik Google Vertalen. Dan een screenprint maken van de oorspronkelijke tekst met de vertaalde tekst ernaast.

ge
door gerboe - Apr 24, 2015 om 18:34
806 Antwoorden / 0 Vragen
0

Google Translate is geen dokter. Dit is echt iets voor een vakgenoot of beëdigde medische vertalers.

pi
door pieterwolters - Apr 24, 2015 om 18:34
3610 Antwoorden / 0 Vragen
0

Met Google Translatie moet je ook oppassen, het kan hoogstens als ondersteuning dienen. Het is dan ook de vraag of de verzekeraar dat accepteert. En als je dat gebruikt kan je het beste naar Engels vertalen en niet naar Nederlands. De Engelse vertaling zijn redelijk goed.

Tijgers oplossing is de beste.

J. Schipper
door J. Schipper - Apr 25, 2015 om 10:22
64 Antwoorden / 30 Vragen
0

Dank voor de diverse goede tips. Vertalen via Google is geen optie want ik kan nauwelijks 2 woorden ontcijferen. Navragen bij de arts zie ik ook niet als optie, hoe weet zij nog wat ze opschreef? Navragen bij het medical center is helemaal geen optie want het was daar net zo'n ruimte en vreemde gang van zaken die je in het binnenland van Afrika zou verwachten.
Ik heb nu besloten alleen de declaratie in te dienen. Dat woord is wel leesbaar en het bedrag ook. Reden: de arts daar had ook die verwijsbrief kunnen innemen. Hoewel ik 'm wel aan de receptie afgegeven heb kreeg ik 'm zo weer terug. Geen arts die er interesse voor had. Ik vertelde mijn klacht aan een loketmedewerkster, er kwam geen stethoscoop noch ander onderzoekje aan te pas, kreeg een ECG en kreeg te horen dat ik goed genoeg was om naar huis te vliegen. Ik wacht nu wel af hoe mijn verzekering reageert op alleen die declaratie.
Dus nogmaals dank voor jullie reacties.

wi
door wilhelmina59 - Apr 25, 2015 om 11:34
507 Antwoorden / 0 Vragen
0

Medische termen worden allemaal in het Latijn geschreven.
Dus dat is het probleem niet.
Er staan genoeg vertalers op het internet die kunnen ook benaderd worden.

J. Schipper
door J. Schipper - Apr 25, 2015 om 13:14
64 Antwoorden / 30 Vragen
0

[quote=wilhelmina59 schreef op zaterdag 25 apr 2015, 11:34]Medische termen worden allemaal in het Latijn geschreven.
Dus dat is het probleem niet.
Er staan genoeg vertalers op het internet die kunnen ook benaderd worden.

J. Schipper
door J. Schipper - Apr 25, 2015 om 13:17
64 Antwoorden / 30 Vragen
0

[quote=wilhelmina59 schreef op zaterdag 25 apr 2015, 11:34]Medische termen worden allemaal in het Latijn geschreven.
Dus dat is het probleem niet.
Er staan genoeg vertalers op het internet die kunnen ook benaderd worden.


Sorry wilhelmina59, zojuist te snel op 'reageer' geklikt.
Het handschrift van de arts is netjes maar echt heel erg klein geschreven, ik kan er geen letters van ontcijferen, daar woorden van maken en dat door Google laten vertalen. Anders had ik dat wel gedaan.Dank voor je reactie.

ro
door ron530 - Apr 25, 2015 om 13:59
4084 Antwoorden / 17 Vragen
0

De verwijsbrief is niet relevant want daar staan enkel de bevindingen van de arts die u onderzocht heeft in. De arts in kwestie geeft u declaratie brief mee dat moet voldoende zijn om teruggekomen in Nederland de kosten te declareren.

J. Schipper
door J. Schipper - Apr 25, 2015 om 14:35
64 Antwoorden / 30 Vragen
0

[quote=ron530 schreef op zaterdag 25 apr 2015, 13:59]De verwijsbrief is niet relevant want daar staan enkel de bevindingen van de arts die u onderzocht heeft in. De arts in kwestie geeft u declaratie brief mee dat moet voldoende zijn om teruggekomen in Nederland de kosten te declareren.

Dit is wat ikzelf al bedacht had: ik stuur de verzekering alleen de declaratie.
Dank ron530 en dank alle anderen! Probleem opgelost.

koekeloer
door koekeloer - Apr 29, 2015 om 12:41
562 Antwoorden / 18 Vragen
0

neem contact op met je reisverzekering. Misschien valt het wel onder de vergoeding daar om te laten vertalen.

J. Schipper
door J. Schipper - Apr 29, 2015 om 13:16
64 Antwoorden / 30 Vragen
0

[quote=koekeloer schreef op woensdag 29 apr 2015, 12:41]neem contact op met je reisverzekering. Misschien valt het wel onder de vergoeding daar om te laten vertalen.

Da's een goeie, koekeloer. Bedankt. Ik heb de declaratie en nota's inmiddels opgestuurd maar als men die declaratie weigert en een (beëdigde ) vertaling eist, zal ik me in verbinding stellen met mijn reisverzekering.

tijger1
door tijger1 - Apr 29, 2015 om 13:50
42060 Antwoorden / 21 Vragen
0

Medische kosten moeten altijd eerst gedeclareerd worden bij de zorgverzekeraar. Pas als eventueel iets niet vergoed wordt, niet door de taal natuurlijk, kan men een kopie van de nota met de afrekening van de zorgverzekeraar bij de reisverzekering indienen. Vooropgesteld dat daarop medische kosten gedekt zijn.

J. Schipper
door J. Schipper - Apr 29, 2015 om 14:31
64 Antwoorden / 30 Vragen
0

[quote=tijger1 schreef op woensdag 29 apr 2015, 13:50]Medische kosten moeten altijd eerst gedeclareerd worden bij de zorgverzekeraar. Pas als eventueel iets niet vergoed wordt, niet door de taal natuurlijk, kan men een kopie van de nota met de afrekening van de zorgverzekeraar bij de reisverzekering indienen. Vooropgesteld dat daarop medische kosten gedekt zijn.

Ik kan nu toch niets meer doen, wacht het vergoedingenoverzicht af en dan zal ik in deze rubriek laten weten of mijn Portugese kosten-declaratie geaccepteerd werd.

Terug naar de vraag

Nieuw op Vraag & Beantwoord

mijnnaamwashaas2345
mijnnaamwashaas2345 - Mar 25, 2024 om 16:49
Winkels & webshops

Minder bonusvoordeel bij Albert Heijn?

ik kom vrij regelmatig bij Albert Heijn en maak gebruik van de bonuskaart. Nu valt me op, het is een eenpersoonssteekproef ikweethet, dat ik qua bonusvoordeel een stuk minder voordelig uit ben sinds pakweg een half jaar. Waar ik voorheen makkelijk zonder veel moeite 10 procent bonusvoordeel had, kom ik nu tot ongeveer de helft als ik het bonnetje naloop. Zijn er meer AH-klanten die deze trend besp ... Lees meer

Ha
Hansie1947 - Mar 28, 2024 om 13:13
Vrije tijd & tuin

Vriendenloterij stoppen lukt niet

Al 2 keer een telefonsch gesprek gehad met een zeer irritante dame. Maar krijg het niet voor elkaar om op te bzeggen. Lees meer

JM
JM de Troije - Mar 26, 2024 om 14:40
Winkels & webshops
Bol.com wil geld afschrijven voor een abonnement dat ik niet heb

Bol.com wil geld afschrijven voor een abonnement dat ik niet heb

Bol.com zegt dat ik een abonnement heb genoemen maar dat heb ik niet,ik bestel zelden iets on-line, zij voegen dat zelf toe denk ik. Nu steeds verhoging etc maar zij zitten fout. Komt dit vaker voor?? Dreigen nu met incasso. Lees meer